Droit de famille, Successions, La violence contre les femmes, Immobilier et baux, Droit administratif.

phone icon+34 91 310 36 33
divider

El acuerdo homologado de liquidación de gananciales requiere protocolización notarial para inscribirlo en el Registro de la Propiedad

separator

El acuerdo homologado de liquidación de gananciales requiere protocolización notarial para inscribirlo en el Registro de la Propiedad

/ 0 Commentaires /

La Dirección General de Registros y del Notariado, en resolución de fecha 1 de marzo de 2017 a décidé de confirmer l'évaluation négative d'un registre des biens pour enregistrer une voiture homologaba légalement un accord conclu par les ex-conjoints dans la procédure d'apurement gananciales,,es,Aux termes de cet accord,,es,Il est jugé coupable dans le domaine à une femme de ferme urbaine,,es,Suspension de l'inscription,,es,Examen de l'accord comme si elle était un document privé,,es,Greffier a estimé que l'enregistrement n'a pas été possible parce que même si l'approbation a pour effet établi dans la Loi sur la procédure civile,,es,la mise en œuvre automatique par acte public est nécessaire,,es,Indique que d'autres résolutions,,es,comme dicté la,,es,Ils ont été résolus dans la même direction,,es,Il est vice remédiable,,es,suspendu l'inscription,,es. En virtud de ese acuerdo, se adjudicaba en pleno dominio a la esposa una finca urbana.

Suspensión de la inscripción. Consideración del acuerdo como si fuera documento privado
La Registradora consideró que no era posible la inscripción porque aunque la homologación produce los efectos establecidos en la Ley de Enjuiciamiento Civil, es necesaria la ejecución del auto por escritura pública. Indica que otras resoluciones, como la dictada el 6 de Septiembre de 2016, o 30 de noviembre de 2016, se resolvieron en el mismo sentido. Siendo subsanable el defecto, suspende la inscripción. L'accord,,es,donc,,es,non sans caractère d'un acte sous seing privé,,es,et est donc pas intelligent enregistrement des titres à la pratique,,es,arguments appel,,es,La partie fait valoir que,,es,Il ne comprend pas,,es,comme Allégorie de l'approbation de la transaction demandée,,es,et le témoignage de justice rendue par le conseil de l'administration de la justice,,es,et approuvé au tribunal,,es,il ne peut pas être saisi directement,,es,il est un document public et le secrétaire judiciaire agit en tant que notaire public,,es,Cet article cite,,es,de loi sur la procédure civile,,es,que les États qui sont des documents publics,,es,Résolutions et actes de procédures judiciaires de toutes sortes et les témoignages de la même question, les greffiers,,es,raisons,,es, por lo tanto, no deja de tener carácter de documento privado, y por tanto no es título hábil para practicar la inscripción.

Argumentos del recurso interpuesto
La parte alega que « no entiende » como un Auto de homologación judicial de la transacción solicitada, así como el testimonio judicial expedido por el Letrado de la Administración de Justicia, y aprobado en sede Judicial, no pueda ser inscrito directamente, pues es un documento público y el Secretario Judicial actúa como fedatario Público; cita el contenido del artículo 317 de la Ley de Enjuiciamiento Civil , que establece que son documentos públicos (…) « Las resoluciones y diligencias de actuaciones judiciales de toda especie y los testimonios que de las mismas expidan los Secretarios Judiciales ». Plus, razona, el artículo 1216 CC. lit « sont des documents publics autorisés par un employé ou un notaire public compétent,,es,« Et ce qui est un employé,,es,les actions des greffiers sont des actes enregistrables conformément à l'article,,es,indique expressément que les témoignages des procédures judiciaires comme des actes enregistrables,,es,décision DGRN,,es,Il ne fait pas face à un accord réglementaire,,es,Résolution commence en déclarant que cette question n'est pas la première fois que se pose,,es,considéré comme,,es,il ne fait pas face à un accord réglementaire approuvé dans un processus de séparation ou de divorce,,es,mais avant une procédure de liquidation du régime matrimonial,,es,La différence est pertinente,,es….» Y un Secretario Judicial lo es. D'autre part, las actuaciones de los Secretarios Judiciales son actos inscribibles según lo dispuesto en el artículo 453 de la LOPJ, que expresamente indica a los Testimonios de las Actuaciones Judiciales como actos inscribibles.

Decisión de la DGRN. No se está ante un convenio regulador

Comienza indicando la resolución que este tema no es la primera vez que se suscita. En este caso, según considera, no se está ante un convenio regulador aprobado en un proceso de separación o divorcio, sino ante un procedimiento para la liquidación del régimen económico matrimonial. La diferencia es relevante.

Selon la doctrine constante de DGRN l'alliance du mariage peut être le titre registrable au règlement de régime économique-matrimonial dans les affaires, ils peuvent avoir un caractère de famille,,es,ganancial la liquidation des actifs,,es,ou l'attribution de la résidence et tout autre accessoire de propriété,,es,pour le règlement des relations de propriété existantes entre époux,,es,En dehors de ces cas d'accord réglementaire,,es,pour le règlement de tout régime de biens matrimoniaux suit la procédure prévue aux articles,,es,et après la LEC,,es,Par l'article relatif,,es,LEC indiquant que «1,,es,partitions définitivement approuvées,,es, como la liquidación del patrimonio ganancial, o la adjudicación de la vivienda habitual y otros bienes accesorios; en general, por lo tanto, para la liquidación del conjunto de relaciones patrimoniales existentes entre los cónyuges.

Fuera de estos casos de convenio regulador, para la liquidación de cualquier régimen económico matrimonial se sigue el procedimiento establecido en los artículos 806 y siguientes de la LEC.

Poniendo en relación el artículo 788 LEC que indica que «1. Aprobadas definitivamente las particiones, Le greffier remet à chacun d'eux intéressés par ce qu'il a reçu les titres de propriété et,,es,mettre préalablement en eux par les notes expressives actuaire du prix,,es,Ensuite, ils sont protocolised,,es,Le greffier donnera aux participants qui demandent témoin à son crédit et prix respectifs ',,es,avec ce que dit l'article,,es,il détermine que l'approbation des opérations de division sont effectuées par le décret n ° de l'administration de la justice,,es,mais la commande protocolizarlas,,es,Il conclut que le document est requis notarisation,,es,la Direction générale a rejeté le recours administratif et confirme la notation des notes,,es, poniéndose previamente en éstos por el actuario notas expresivas de la adjudicación. 2. Luego que sean protocolizadas, el Secretario judicial dará a los partícipes que lo pidieren testimonio de su haber y adjudicación respectivos», con lo que señala el artículo 782 LEC, que determina que la aprobación de las operaciones divisorias se realiza mediante Decreto del Letrado de la Administración de Justicia, pero ordenando protocolizarlas, llega a la conclusión de que es necesaria la protocolización notarial del documento.

Consecuentemente, la Dirección General desestima el recurso gubernativo y confirma la nota de calificación.

noticias.juridicas.com

separator