Family Law, Succession and Inheritance, Gender Violence, Real Estate and leases, Administrative Law.

phone icon+34 91 310 36 33
divider

¿Es válido el contrato de trabajo firmado on-line?

separator

¿Es válido el contrato de trabajo firmado on-line?

/ 0 Comments /

The General Directorate of Employment has ruled on the legal validity of contracts on-line Query,,es,Query,,es,consultation,,es,made on behalf of an enterprise,,es,concerns the legal validity of hiring online,,es,in the following query arises,,es,…S.L,,en,It is considering the incorporation of alternative solutions to the improvement of a labor contract agreement on paper that involves the necessary handwritten signature of the contracting parties ... ..desconoce if you can have full legal validity the online recruitment in the workplace in situations that the consent given by a worker is perfected by means other than paper handwritten signature.,,es 20 February 2017.

Consulta
La consulta, formulada en representación de una empresa, versa sobre la validez legal de la contratación on-line. Specifically, en la consulta se plantea lo siguiente: “…S.L. está valorando la incorporación de soluciones informáticas alternativas al perfeccionamiento de un acuerdo contractual laboral en soporte papel que implique la necesaria firma manuscrita de las partes contratantes…..desconoce si puede tener validez legal plena la contratación on-line en el ámbito laboral en situaciones en que el consentimiento expresado por un trabajador se perfecciona por medios distintos de la firma manuscrita de papel.”. The following lists a number of alternatives,,es,digital handwritten signature tablet,,es,PDA or touch screen,,es,etc.,,en,Reply,,es,The Management Center recalls that it has responded on this issue on several occasions and that has not changed his judgment as to what was said in the same,,es,These are the considerations made about,,es,It clarifies that the report merely expresses the interpretive criteria applicable labor legislation to course arises,,es,Not for the Directorate General for Employment confirm or authorize the feasibility of the intended project or judge the use of,,es,tablet,,ro,PDA or other means,,es,as a method to capture the handwritten signature of workers in the field of labor relations,,es (firma manuscrita digital en tableta, PDA o pantalla táctil, etc.).

Contestación
El Centro Directivo recuerda que ha respondido sobre esta cuestión en varias ocasiones y que no ha variado su criterio respecto a lo manifestado en las mismas. Estas son las consideraciones que hace al respecto:

1.- En primer lugar, aclara que el informe se limita a expresar el criterio interpretativo de la normativa laboral aplicable al supuesto que se plantea. No corresponde a la Dirección General de Empleo confirmar o autorizar la viabilidad del proyecto pretendido ni juzgar la utilización de la “tableta”, PDA u otros medios, como método para capturar la firma manuscrita de los trabajadores en el ámbito de las relaciones laborales.
2.- While in our law governs the principle of freedom of form in celebration of the employment contract,,es,the truth is that almost all contractual arrangements require the written form,,es,When it comes to legal acts must be in writing,,es,such as employment contracts,,es,by legal requirement,,es,be held and,,es,the widespread practice of subscription is by handwritten signature in the original document unmanipulated,,es,what is meant certifying its authenticity,,es,authorship of a document,,es,as well as the integrity and content of the obligation,,es,It can happen, however, that employer and employee are not in the same place at the moment of the contract,,es, lo cierto es que casi todas las modalidades contractuales exigen la forma escrita.
3.- Cuando se trata de actos jurídicos que deben celebrarse por escrito, como los contratos de trabajo que, por exigencia legal, deban celebrarse así, la práctica generalizada de suscripción será mediante la firma manuscrita en el documento original no manipulado, lo que se entiende acreditativo de su autenticidad, i.e., de la autoría de un documento, así como de la integridad y contenido de la obligación.
Puede suceder sin embargo que empresario y trabajador no se encuentren en el mismo lugar en el momento de la celebración del contrato, then it is considering the question of how to replace the handwritten signature of the worker in the contracts concluded under those circumstances,,es,new technologies have led to a significant increase in the ability to enter into legal transactions without the physical presence of the parties,,es,to provide the necessary security to the legal traffic,,es,the system has been equipped with instruments to guarantee the authorship and authenticity of a document electronically signed,,es,giving these instruments the same value or legal effect as handwritten signature stamped on a paper document,,es,To this end the law was passed,,es,electronic signature,,es,which regulates electronic signatures,,es.
4.- Also, las nuevas tecnologías han supuesto un notable incremento de la posibilidad de celebrar negocios jurídicos sin contar con la presencia física de los contratantes.
Precisamente, para dar la seguridad necesaria al tráfico jurídico, el ordenamiento se ha dotado de instrumentos dirigidos a garantizar la autoría y autenticidad de un documento suscrito electrónicamente, confiriendo a esos instrumentos el mismo valor o eficacia jurídica que a la firma manuscrita estampada sobre un documento en papel. Con tal fin se aprobó la Ley 59/2003, of 19 December , de firma electrónica, que regula la firma electrónica, its legal effectiveness and the provision of certification services,,es,Spanish standard that implements the law the content of Directive 1999/93 / EC,,es,establishing a Community framework for electronic signatures,,es,and although it is not strictly a labor standard can not be denied its projection in the field of labor law relations,,es,The electronic signature is an instrument capable of allowing a check of the validity and integrity of the messages exchanged via telecommunications networks,,es,providing the basis for nonrepudiation,,es,if appropriate measures are taken based on electronic dates,,es,The Act includes three different concepts,,es,electronic signature,,es, norma que transpone al derecho español el contenido de la Directiva 1999/93/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, of 13 December 1999 , por la que se establece un marco comunitario para la firma electrónica, y aunque no es estrictamente una norma laboral no cabe negar su proyección en el ámbito de las relaciones jurídico laborales.
5.- La firma electrónica constituye un instrumento capaz de permitir una comprobación de la procedencia y de la integridad de los mensajes intercambiados a través de redes de telecomunicaciones, ofreciendo las bases para evitar el repudio, si se adoptan las medidas oportunas basándose en fechas electrónicas. La Ley incluye tres conceptos diferentes:
Firma electrónica, which it is defined as the set of data in electronic form,,es,consigned by others or associated with them,,es,which they can be used as a means of identifying the signatory,,es,advanced electronic signature,,es,which identifies the signer and detect any subsequent change of the signed data,,es,which it is linked to the signatory uniquely and data referred to and created by means that the signatory can maintain its exclusive control,,es,electronic signature,,es,which it is the advanced electronic signature based on a qualified certificate and generated by a secure signature creation device,,es, consignados junto a otros o asociados con ellos, que pueden ser utilizados como medio de identificación del firmante.
Firma electrónica avanzada, que permite identificar al firmante y detectar cualquier cambio ulterior de los datos firmados, que está vinculada al firmante de manera única y a los datos a los que se refiere y que ha sido creada por medios que el firmante puede mantener bajo su exclusivo control.
Firma electrónica reconocida, que es la firma electrónica avanzada basada en un certificado reconocido y generada mediante un dispositivo seguro de creación de firma.
The electronic signature is granted by the functional equivalence to a handwritten signature in the data entered electronically,,es,of the Act indicates that,,es,the electronic signature in the data will be entered electronically the same value as the handwritten signature in relation to those contained in paper,,es,Note,,es,the electronic signature to the electronic document refers,,es,the document drafted in electronic form that incorporates data that are signed electronically,,es,please note that,,es,when an electronic signature is used in accordance with the conditions agreed by the parties relate to each other,,es,It will take into account the provisions including,,es,of the Act,,es. So, Article 3.4 de la Ley indica que “la firma electrónica reconocida tendrá respecto de los datos consignados en forma electrónica el mismo valor que la firma manuscrita en relación con los consignados en papel”. Téngase en cuenta, further, que la firma electrónica se refiere al documento electrónico, i.e., al documento redactado en soporte electrónico que incorpora datos que estén firmados electrónicamente.
Last, debe tenerse presente que “cuando una firma electrónica se utilice conforme a las condiciones acordadas por las partes para relacionarse entre sí, se tendrá en cuenta lo estipulado entre ellas” (article 3.10 de la misma Ley).
6.- As it indicated,,es,dumps the contents of the Directive,,es,into Spanish law,,es,Directive also provides for different forms of electronic signature giving only the 'advanced electronic signature based on a qualified certificate and created by a secure signature creation device "the same effect as the traditional handwritten signature,,es,only the electronic signature meets the legal requirements of a signature in relation to data in electronic form in the same manner as a handwritten signature satisfies those requirements in relation to data resulting paper also admissible as evidence in legal proceedings,,es,Definitely,,es,in accordance with Directive,,es, la Ley 59/2003 vuelca el contenido de la Directiva 1999/93 al ordenamiento español. También la Directiva prevé distintas modalidades de firma electrónica otorgando únicamente a la «firma electrónica avanzada basada en un certificado reconocido y creada por un dispositivo seguro de creación de firma» los mismos efectos que la firma manuscrita tradicional; so, sólo esa firma electrónica satisface el requisito jurídico de una firma en relación con los datos en forma electrónica del mismo modo que una firma manuscrita satisface dichos requisitos en relación con los datos en papel resultando igualmente admisible como prueba en procedimientos judiciales.
En definitiva, conforme a la Directiva, these effects are only recognized electronic signature that meets the security protocols that ensure their authenticity,,es,This form of electronic signature Directive gives the same effect as the traditional handwritten signature is the Law,,es,called electronic signature,,es,only one that makes it totally equivalent to a handwritten signature,,es,based on a recognized certificate and generated by a signature creation system that provides security against counterfeiting and protection against use by third parties,,es,The conclusion,,es,grounds is that only the electronic signature is given equivalence to a handwritten signature,,es,The results exposed criterion,,es.
Esta modalidad de firma electrónica a la que la Directiva otorga los mismos efectos que a la firma manuscrita tradicional es la que la Ley 59/2003 llama firma electrónica reconocida, única a la que hace totalmente equivalente con la firma manuscrita, i.e., la basada en un certificado reconocido y generada mediante un sistema de creación de firma que proporciona seguridad frente a su falsificación y protección frente a su utilización por terceros.
La conclusión, therefore, de todo lo expuesto es que únicamente a la firma electrónica reconocida se le da equivalencia con la firma manuscrita.
7.- El criterio expuesto se traduce, en definitiva, to admit the possibility of signing lawful employment contracts by using electronic signature,,es,since it is the only electronic signatures explained to which it is granted functional equivalence to a handwritten signature,,es,As it noted at the beginning of this writing,,es,is not this Management Center authorize or approve any signature scanning system or those proposed by the consultant or any other,,es,in the same way that we have no ability to determine whether any of the methods proposed by that company signature capture it would be comparable or not the electronic signature,,es,Completely different,,es,the signing of a contract by electronic signature,,es, ya que es la única de las firmas electrónicas explicadas a la que se le concede equivalencia funcional con la firma manuscrita. Como se ha señalado al comienzo de este escrito, no compete a este Centro Directivo autorizar o aprobar ningún sistema de digitalización de firma ni los propuestos por la consultante ni ningún otro, de igual modo que tampoco tenemos capacidad para determinar si alguno de los métodos propuestos por esa empresa de captura de firma sería equiparable o no a la firma electrónica.
8.- Distinto por completo, a la suscripción de un contrato mediante la firma electrónica reconocida, is the ability to subscribe through the scanned signature of the worker,,es,which is not permissible under any circumstances,,es,and would have no legal validity,,es,The use of computer and electronic means for holding events with legal significance,,es,as the employment contract,,es,It may take place when fully secure mechanisms but no other susceptible to distortion or manipulation are used,,es,Thus insertion of a scanned signature in a document previously manufactured,,es,has little probative value with respect to the consent so given,,es,so it is not admissible to formalize a contract of employment in this way,,es, que no resulta admisible en ningún caso, y no tendría ninguna validez legal. La utilización de medios informáticos y electrónicos para la celebración de actos con transcendencia jurídica, como el contrato de trabajo, podrá llevarse a cabo cuando se empleen mecanismos totalmente seguros pero no otros susceptibles de distorsión o manipulación. Así la inserción de una firma escaneada en un documento previamente confeccionado, tiene escasa eficacia probatoria respecto del consentimiento así prestado, por lo que no resulta admisible formalizar un contrato de trabajo de esta manera. It is as it is the most personal work contract nature nothing muddying the authenticity of the provision of consent and the corresponding test,,es,For each unique labor contract,,es,It is not possible because the scanned signature is computationally incorporated into the contract that will bind to a worker with a company,,es,or the rest of the documents for which the applicable legislation requiring the personal signature of the worker,,es,To end,,es,it must be remembered that the approach set out the question referred is not binding,,es,but merely informative,,es,Lacking Administration authority to make legal interpretations of that character,,es,competition that is allocated exclusively to the courts,,es, respecto a cada singular contrato de trabajo celebrado. No es posible pues que la firma escaneada sea incorporada informáticamente al contrato que pueda vincular a un trabajador con una empresa, ni al resto de los documentos respecto a los cuales la normativa aplicable exija la firma personal del trabajador.
9.- Para finalizar, debe recordarse que el criterio expuesto sobre la cuestión planteada no es vinculante, sino meramente informativo, al carecer la Administración de competencia para efectuar interpretaciones legales de aquel carácter, competencia que está atribuida en exclusiva a los órganos jurisdiccionales.

noticias.juridicas.com

separator