Family Law, Succession and Inheritance, Gender Violence, Real Estate and leases, Administrative Law.

phone icon+34 91 310 36 33
divider

Europe proposes to strengthen parental leave,,es,paternity and carers,,es,While most of the instruments for it are in the hands of the Member States,,es,as well as the social partners and civil society,,es,the institutions of the European Union -and,,es,the European Commission can help set the framework and set the course,,es,In addition to proposing the European pillar of social rights,,es,the Commission presents a series of legislative and non-legislative initiatives related to reconciling family life and professional life,,es,information workers,,es,access to social protection and working time,,es,First,,es,this work,,es, de paternidad y para los cuidadores

separator

Europe proposes to strengthen parental leave,,es,paternity and carers,,es,While most of the instruments for it are in the hands of the Member States,,es,as well as the social partners and civil society,,es,the institutions of the European Union -and,,es,the European Commission can help set the framework and set the course,,es,In addition to proposing the European pillar of social rights,,es,the Commission presents a series of legislative and non-legislative initiatives related to reconciling family life and professional life,,es,information workers,,es,access to social protection and working time,,es,First,,es,this work,,es, de paternidad y para los cuidadores

/ 0 Comments /

Si bien la mayoría de los instrumentos para ello están en manos de los Estados miembros, así como de los interlocutores sociales y de la sociedad civil, las instituciones de la Unión Europea —y, in particular, la Comisión Europea— pueden contribuir a establecer el marco y marcar el rumbo. Además de proponer el pilar europeo de derechos sociales, la Comisión también presenta hoy una serie de iniciativas legislativas y no legislativas relacionadas con la conciliación de la vida familiar y la vida profesional, la información de los trabajadores, el acceso a la protección social y el tiempo de trabajo.

En primer lugar, este trabajo, realizado bajo la dirección del vicepresidente Dombrovskis y del vicepresidente primero Timmermans, incluye una propuesta destinada a mejorar las condiciones para que los progenitores y los cuidadores que trabajan concilien la vida familiar y la vida profesional.

Frans Timmermans, vicepresidente primero, ha declarado: «Vivir en el siglo XXI significa que nuestra actitud hacia la vida y el trabajo, hacia las mujeres y los hombres, ha de ser una actitud del siglo XXI. Nuestras hijas e hijos no deberían verse obligados a encarnar los modelos de conducta de nuestros abuelos. No existe la conciliación “correcta”. sino que se trata de elegir, y ya es hora de dar a todos los ciudadanos la posibilidad real de elegir cómo quieren orientar sus vidas, criar a sus hijos, tener una carrera profesional, look after their older,,es,live their lives. ",,es,Marianne Thyssen,,da,Commissioner for Employment,,es,Social Affairs,,es,Skills and Labor Mobility,,es,"Increasing the participation of women in the labor market is not only a matter of equity,,es,but also it presents a triple benefit,,es,It is good for parents and caregivers working,,es,they will get better reconcile their family and professional lives,,es,It is good for business,,es,that will attract and retain talent,,es,and it is good for Member States,,es,losing,,es,million euros each year because of the gender gap in existing employment today. ",,es, en definitiva, vivir sus vidas.»

Marianne Thyssen, comisaria de Empleo, Asuntos Sociales, Capacidades y Movilidad Laboral, ha manifestado: «Aumentar la participación de la mujer en el mercado de trabajo no es solo una cuestión de equidad, sino que también presenta un triple beneficio. Es bueno para los progenitores y los cuidadores que trabajan, que conseguirán conciliar mejor sus vidas familiares y profesionales; es bueno para las empresas, que podrán atraer y retener el talento; y es bueno para los Estados miembros, que pierden 370 000 millones de euros cada año debido a la brecha de género en el empleo existente en la actualidad.»

"Reconciling professional life and family life is a daily challenge for women and men from all over Europe" has declared V,,es,ra Jourová,,cs,Commissioner for Justice,,es,Consumers and Gender Equality EU,,es,"It is our duty to provide an adequate framework to enable people to make their own decisions,,es,Our new proposal aims to strengthen the rights and improve conditions for working parents and caregivers reconcile work and family responsibilities,,es,It will provide greater flexibility and better protection for mothers,,es,parents and caregivers,,es,either because they want to spend time caring for their children or enjoy flexible working arrangements,,es?ra Jourová, comisaria de Justicia, Consumidores e Igualdad de Género de la UE. «Es nuestro deber ofrecer el marco adecuado para que las personas puedan tomar sus propias decisiones. Nuestra nueva propuesta tiene por objeto reforzar los derechos y mejorar las condiciones para que los progenitores que trabajan y los cuidadores concilien el trabajo y las responsabilidades familiares. Aportará una mayor flexibilidad y una mejor protección a las madres, los padres y los cuidadores, ya sea porque quieren dedicar tiempo a cuidar de sus hijos o disfrutar de modalidades de trabajo flexibles, o bien porque deseen volver a trabajar.»

Conciliación de la vida profesional y la vida familiar
La propuesta sobre la conciliación de la vida profesional y la vida familiar establece una serie de normas mínimas nuevas o más amplias en lo relativo a las normas de permiso parental, de paternidad y para los cuidadores. Incluye el nuevo derecho de que los padres dispongan al menos de 10 días hábiles libres en las fechas en torno al nacimiento de un hijo. La propuesta también prevé que el actual derecho a cuatro meses de permiso parental pueda utilizarse en el caso de niños de hasta 12 años de edad, frente a la actual orientación no vinculante de los 8 años que existe ahora. El permiso parental también se convierte en un derecho individual para madres y padres, sin que sea posible transferir cuatro meses al otro progenitor, un fuerte incentivo para que los hombres también se acojan a esta posibilidad. Se introducirá por primera vez un permiso de cinco días al año para cuidadores, en caso de enfermedad de un familiar directo. Todas estas modalidades de permiso relacionadas con la familia serán remuneradas al menos al nivel del subsidio de enfermedad. La propuesta también ofrecerá a los padres de niños de hasta 12 años de edad y a los cuidadores el derecho a solicitar fórmulas de trabajo flexibles, como los horarios reducidos o flexibles, o bien la flexibilidad en el lugar de trabajo. Further, tiene en cuenta las necesidades de las pymes y aspira a garantizar que no se vean afectadas desproporcionadamente.

Las medidas propuestas están destinadas, in particular, a aumentar las posibilidades de que los hombres asuman las responsabilidades parentales y de cuidados. Ello beneficiará a los niños y ayudará a que aumente la participación de la mujer en el mercado de trabajo, reduciendo así la diferencia entre hombres y mujeres en el empleo, que en 2005 seguía siendo del 11,6 % y que aumenta incluso al 30 % cuando las familias tienen hijos menores de seis años. Este es uno de los elementos que contribuyen a la brecha de género (16,3 %) y a la brecha en materia de pensiones (40 %). Los Estados miembros pueden encomendar a los interlocutores sociales la aplicación de esta Directiva siempre y cuando se garanticen los resultados que pretende alcanzar.

Modernización de las normas sobre los contratos de trabajo
demás de esta propuesta legislativa, la Comisión también pone en marcha hoy dos consultas de los interlocutores sociales, que reflejan la importancia de la contribución de estos para hacer realidad el pilar europeo de derechos sociales y va en consonancia con su papel en virtud de los Tratados. La primera consulta de los interlocutores sociales se refiere a la modernización de las normas sobre los contratos de trabajo. La Directiva sobre la obligación de informar por escrito (91/533/CEE) ofrece al trabajador que comience en un nuevo puesto de trabajo el derecho a ser informado por escrito sobre los aspectos esenciales de su relación de trabajo. Este derecho sigue siendo muy importante, but you may need to be adapted in the light of the new realities and practices in labor markets,,es,to ensure fair working conditions also in a changing workplace,,es,the Commission wishes to launch a debate on the minimum guarantees that every worker deserves,,es,including those in situations of atypical employment,,es,The Commission intends to propose a revision of this Directive before the end of the year,,es,social protection,,es,the Commission is launching a consultation of the social partners on access to social protection,,es,in order to define possible new standards in this area,,es, para garantizar unas condiciones de trabajo equitativas también en un mundo laboral cambiante. Por tanto, la Comisión desea iniciar un debate sobre las garantías mínimas que merecería todo trabajador, incluidos los que se encuentran en situaciones de empleo atípicas. La Comisión tiene la intención de proponer una revisión de esta Directiva antes de que concluya el año.

Protección social
Further, la Comisión está iniciando una consulta de los interlocutores sociales sobre el acceso a la protección social, con el fin de definir las posibles nuevas normas en este ámbito. Los derechos y las obligaciones vinculados a la protección social se han ido desarrollando a lo largo del tiempo, sobre todo para los trabajadores que tienen contratos normales, mientras que, en lo que respecta a los autónomos y a aquellos con modalidades de trabajo atípicas, su evolución ha sido insuficiente. Las modalidades de trabajo más flexibles de la actualidad ofrecen nuevas oportunidades de empleo especialmente para los jóvenes, pero son potencialmente fuentes de nuevas situaciones de precariedad y desigualdades. La Comisión quiere subsanar las carencias y explorar la manera de ofrecer a todos aquellos que trabajan una cobertura de la seguridad social y servicios de empleo con arreglo a sus contribuciones.

Last, The Commission has adopted today a clarification of the directive on working time,,es,which it provides guidance on how to interpret various aspects of the directive in line with a growing body of jurisprudence,,es,Thus Member States will help to implement the acquis properly and to avoid further infringements,,es, que ofrece orientación sobre cómo interpretar varios aspectos de dicha Directiva en consonancia con un volumen creciente de jurisprudencia. Así se ayudará a los Estados miembros a aplicar el acervo correctamente y a evitar nuevas infracciones.

noticias.juridicas.com

separator