Droit de famille, Successions, La violence contre les femmes, Immobilier et baux, Droit administratif.

icône de téléphone+34 91 310 36 33
cloison

La Communauté de Madrid approuve la fourniture gratuite de manuels scolaires,,es,Il vise à garantir la gratuité des manuels et du matériel pédagogique à tous les étudiants inscrits dans l'enseignement de l'enseignement primaire,,es,L'enseignement secondaire et de la formation professionnelle de base dans toutes les écoles financées par des fonds publics de la Communauté,,es,y compris l'éducation spéciale,,es,Pourboire sera mis en œuvre grâce à un système de prêt qui commencera au cours,,es,et dans lequel la propriété des manuels et matériels pédagogiques correspondent à l'administration de l'éducation,,es,qui mettra à la disposition des écoles pour une utilisation gratuite par les étudiants,,es

séparateur

La Communauté de Madrid approuve la fourniture gratuite de manuels scolaires,,es,Il vise à garantir la gratuité des manuels et du matériel pédagogique à tous les étudiants inscrits dans l'enseignement de l'enseignement primaire,,es,L'enseignement secondaire et de la formation professionnelle de base dans toutes les écoles financées par des fonds publics de la Communauté,,es,y compris l'éducation spéciale,,es,Pourboire sera mis en œuvre grâce à un système de prêt qui commencera au cours,,es,et dans lequel la propriété des manuels et matériels pédagogiques correspondent à l'administration de l'éducation,,es,qui mettra à la disposition des écoles pour une utilisation gratuite par les étudiants,,es

/ 0 Commentaires /

La Ley 7/2017, de 27 de junio , tiene por finalidad garantizar la gratuidad de los libros de texto y el material curricular a todos los alumnos que cursen las enseñanzas de Educación Primaria, Educación Secundaria Obligatoria y Formación Profesional Básica en todos los centros docentes sostenidos con fondos públicos de la Comunidad, incluyendo los de educación especial.
La gratuidad se hará efectiva mediante un sistema de préstamo que comenzará a funcionar en el curso 2018-2019 y en el que la propiedad de los libros de texto y del material curricular corresponderá a la Administración educativa, que los pondrá a disposición de los centros docentes para su uso gratuito por el alumnado.
Dans chaque école un livre de banque devrait être créé,,es,de sorte que le système de gestion et de suivi dans chaque centre sera pris en charge par un comité subsidiaire de la Commission scolaire et le Comité de suivi mondial administration dépendant,,es,En plus d'être un soutien économique pour les familles,,es,Il vise à sensibiliser les élèves sur l'importance de prendre soin de fournitures scolaires et d'évaluer l'investissement dans leur éducation,,es,la promotion de pratiques d'équité et les valeurs de responsabilité,,es,la solidarité et le développement durable,,es,La Communauté de Madrid financera l'acquisition des manuels scolaires et du matériel pédagogique nécessaires au bon fonctionnement du système de prêt,,es, de manera que la gestión y supervisión del sistema en cada centro correrá a cargo de una comisión dependiente del Consejo Escolar y en global de una Comisión de Seguimiento dependiente de la Administración.
La Ley, además de suponer un apoyo económico para las familias, pretende educar al alumnado en la importancia de cuidar el material escolar y valorar la inversión realizada en su educación, fomentando prácticas de equidad y valores de corresponsabilidad, solidaridad y desarrollo sostenible.
La Comunidad de Madrid financiará la adquisición de los libros de texto y el material curricular necesarios para el funcionamiento del sistema de préstamo, et ses besoins de remplacement découlant de l'expiration de son mandat,,es,d'obsolescence,,es,l'impossibilité de les réutiliser dans ne sont pas imputables à des étudiants ou d'autres personnes qui sont légalement évalués ou de la perte ou des dommages exceptionnels allégués,,es,Alors que la loi est entrée en vigueur,,es,le jour suivant celui de sa publication au Journal Officiel de la Communauté de Madrid,,es,système de prêt commencera à fonctionner efficacement au cours,,es,Le concept de manuel et des matériels didactiques,,es,Il est entendu par le matériel manuel destiné à être utilisé par les étudiants,,es,qui développe le programme complètement mis en place dans les règlements en vigueur dans la Communauté autonome de Madrid pour la région,,es,substance,,es, de su obsolescencia, de la imposibilidad de su reutilización en los supuestos excepcionales legalmente tasados o de su pérdida o deterioro no imputables al alumnado o a terceros.
Si bien la ley entró en vigor el 12 Juillet 2017, al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial de la Comunidad de Madrid, el sistema de préstamo comenzará a funcionar de forma efectiva en el curso 2018-2019.

Concepto de libro de texto y material curricular
Se entiende por libro de texto el material destinado a ser utilizado por el alumnado, que desarrolla de forma completa el currículo establecido en la normativa vigente en la Comunidad Autónoma de Madrid para el área, materia, Module ou une zone dans chaque cours,,es,cycle d'enseignement ou d'un cycle correspondant,,es,Et sont des matériaux pédagogiques réutilisables couramment utilisés ces matériaux,,es,dans tous les médias,,es,commun par les étudiants et,,es,par les enseignants,,es,la poursuite de la réalisation des objectifs pédagogiques prévus dans le projet éducatif,,es,la conception des programmes et le cycle de programmation ou en classe,,es,Les manuels scolaires et du matériel pédagogique visé par la loi sont classés dans les manuels,,es,manuels numériques,,es,matières scolaires et du matériel curriculaire Préparé,,es,à l'exclusion du matériel pédagogique du système de prêt ne devrait pas être réutilisé dans les années suivantes,,es, ciclo o etapa educativa corresponda. Y son materiales curriculares reutilizables de uso común aquellos materiales, en cualquier medio o soporte, de uso compartido por el alumnado y, en su caso, por el profesorado, que persigan la consecución de los objetivos pedagógicos previstos en el proyecto educativo, el proyecto curricular y la programación de ciclo o aula.
Los libros de texto y materiales curriculares afectados por la Ley se clasifican en libros de texto, libros de texto digitales, material curricular y material curricular de elaboración propia, excluyendo del sistema de préstamo los materiales didácticos no susceptibles de ser reutilizados en cursos posteriores, sauf ceux qui sont spécifiés pour les deux premières années de l'enseignement primaire et les élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux,,es,Les manuels scolaires seront publiés sous forme imprimée ou en format numérique,,es,contiennent des éléments qui nécessitent des licences aux tiers d'utiliser ou d'accéder au contenu à inclure,,es,Les manuels scolaires en impression ne peuvent contenir des sections destinées à des travaux personnels impliquant la manipulation,,es,ou espaces expressément prévus pour écrire ou dessiner,,es,sauf ceux des première et deuxième cours de l'enseignement primaire et les élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux,,es,pour statutairement il prévoit la nécessité de livrets séparés ou renouvellement annuel,,es.
Los libros de texto podrán estar editados en formato impreso o en formato digital y, dans tout les cas, contendrán elementos que precisen de licencias de terceros para su uso o acceso a los contenidos que se incluyan.
Los libros de texto en formato impreso no podrán contener apartados destinados al trabajo personal del alumno que impliquen su manipulación, ni espacios expresamente previstos para escribir o dibujar, excepto en los destinados a los cursos primero y segundo de Educación Primaria y a los alumnos con necesidades educativas especiales, para los que se preverá reglamentariamente la necesidad de cuadernillos separados o su renovación anual.

Le choix et la validité des textes,,es,le choix des manuels est respecté par chaque centre,,es,conformément à la procédure et dans le cadre de la liberté d'expression et inscrit dans la Constitution professorat,,es,En ce qui concerne l'effet des livres,,es,la règle précise que les questions choisies ne peuvent pas être remplacés pour une période minimale de quatre années scolaires,,es,sauf dans des circonstances exceptionnelles dûment justifiées et conformément à la réglementation en vigueur,,es,et que les écoles peuvent prolonger la vie des manuels et matériels pédagogiques qui sont en bon état afin de rationaliser les dépenses publiques,,es,selon des critères de responsabilité et de durabilité,,es
Se respeta la elección de los libros de texto por cada centro docente, conforme al procedimiento establecido y en el marco de la libertad de expresión y de cátedra consagrados en la Constitución.
Respecto a la vigencia de los libros, la norma señala que las ediciones elegidas no podrán ser sustituidas durante un período mínimo de cuatro cursos escolares, salvo en situaciones excepcionales debidamente justificadas y conforme a la normativa aplicable, y que los centros educativos podrán alargar la vida útil de los libros de texto y materiales curriculares que estén en buen estado con la finalidad de racionalizar el gasto público, atendiendo a criterios de corresponsabilidad y sostenibilidad.

La propriété et l'utilisation des livres et du matériel,,es,Elle correspond à la propriété de l'administration pédagogique des manuels et du matériel pédagogique qui constituent le soutien nécessaire pour le fonctionnement du système de prêt,,es,avec affectation aux écoles,,es,l'obligation d'étudiants attachés au système de prêt pour faire un appropriée et responsable des manuels scolaires et du matériel pédagogique fourni et le centre éducatif réinsertion en bon état à la fin de l'année scolaire correspondante ou aux articles de l'emploi du temps provoquant bas dans le centre,,es,Perte ou dommage par négligence étudiant,,es,de l'avis de la Commission de gestion,,es,se traduira par des responsabilités appropriées,,es
Corresponde a la Administración educativa la propiedad de los libros de texto y el material curricular que constituyen el soporte necesario para el funcionamiento del sistema de préstamo, con cesión a los centros docentes.
Se establece la obligación de los alumnos adheridos al sistema de préstamo de hacer un uso adecuado y responsable de los libros de texto y del material curricular prestados y de reintegrarlos al centro docente en buen estado de conservación al finalizar el correspondiente curso escolar o en el momento de causar baja en el centro. La pérdida o deterioro por negligencia del alumno, a juicio de la Comisión de Gestión, darán lugar a las responsabilidades oportunas, être obligé en tout cas, leur remplacement,,es,Centres d'incorporer dans son utilisation et la conservation des normes internes Règlement des manuels et du matériel pédagogique mis à la disposition des étudiants,,es,La participation au système de prêt,,es,La loi stipule que tous les élèves participeront au système de prêt automatique,,es,sauf renonciation expresse des représentants légaux,,es,les familles ou les tuteurs doivent connaître et accepter les conditions d'utilisation,,es,Suivi et gestion,,es,Pour la surveillance et le système d'évaluation des manuels de prêt et matériel pédagogique,,es,soit par choix ou à la demande d'écoles ou d'administration,,es. Los centros incorporarán en su Reglamento de Régimen Interno las normas de utilización y conservación de los libros de texto y el material curricular puestos a disposición del alumnado.

Participación en el sistema de préstamo
La Ley establece que todos los alumnos participarán en el sistema de préstamo de forma automática, salvo renuncia expresa por parte de los representantes legales. En cualquier caso, las familias o tutores deberán conocer y aceptar las condiciones de uso.

Seguimiento y gestión
Para el seguimiento y evaluación del sistema de préstamo de libros de texto y material curricular, un comité de suivi présidé par le chef de l'organe administratif de l'éducation responsable du ministère qui a attribué cette question constituera,,es,Pour la gestion du système de prêt sera mis en place dans chaque centre et au sein de la Commission scolaire un système de prêt de frais de gestion présidé par le directeur ou son délégué et qu'ils représenteront tous les secteurs de la communauté pédagogique,,es,Ils organisent les centres de collecte,,es,essai,,es,préparation,,es,le marquage et la distribution des manuels scolaires et du matériel pédagogique pour la réutilisation et d'autres règlements régissant les tâches,,es.
Para la gestión del sistema de préstamo se constituirá en cada centro docente y en el seno de su Consejo Escolar una Comisión de Gestión del sistema de préstamo presidida por el Director o persona en quien delegue y en la que estarán representados todos los sectores de la comunidad educativa.
Los centros organizarán la recogida, comprobación, preparación, marcado y distribución de los libros de texto y el material curricular para su reutilización así como el resto de tareas que se regulen reglamentariamente, pour lequel le ministère chargé de l'éducation fournira un soutien administratif,,es,Système de financement,,es,La loi sur le budget de la Communauté de Madrid de chaque exercice inclura les allocations financières nécessaires pour les manuels scolaires du système de prêt de financement et matières scolaires soumises à la loi,,es,Le financement sera en aide directe aux familles et à favoriser l'acquisition dans les bibliothèques de proximité et de petites structures commerciales,,es,La loi interdit la fourniture d'un système financier ou matériel de fonds de prêt par les étudiants et leurs familles,,es.

Financiación del sistema
La Ley de Presupuestos Generales de la Comunidad de Madrid incluirá en cada ejercicio presupuestario las partidas económicas necesarias para la financiación del sistema de préstamo de libros de texto y material curricular objeto de la Ley.
La financiación se realizará preferentemente como ayudas directas a las familias y favoreciendo la adquisición en librerías de proximidad y estructuras comerciales de pequeño tamaño. La ley prohíbe la aportación de fondos económicos o materiales al sistema de préstamo por parte de los alumnos y sus familias, ya sea por decisión propia o a requerimiento de los centros educativos o de la Administración, sauf la distribution des manuels ou du matériel pédagogique en sa possession au moment de la mise en œuvre d'un tel système et estiment qu'ils ne seront pas besoin dans l'avenir,,es,L'extension du système à d'autres étapes et d'autres fournitures scolaires,,es,La loi prévoit que la durée maximale,,es,la Communauté de Madrid prolongera la fourniture gratuite de manuels scolaires et du matériel pédagogique à d'autres étapes non obligatoires,,es,tels que l'éducation de la petite enfance,,es,le baccalauréat ou une formation professionnelle ou de niveau supérieur dans les écoles publiques,,es,La Communauté de Madrid développent également des programmes pour le reste des fournitures scolaires de base,,es,y compris les fournitures non scolaires réutilisables,,es,fongibles ou papeterie,,es.

Ampliación del sistema a otras etapas y a otros materiales escolares
Dispone la Ley que en el plazo máximo de 2 ans, la Comunidad de Madrid ampliará la gratuidad de los libros de texto y materiales curriculares a otras etapas no obligatorias, como la Educación Infantil, el Bachillerato o la Formación Profesional de grado medio o superior en centros públicos.
La Comunidad de Madrid desarrollará igualmente programas para que el resto del material escolar básico, incluyendo el material escolar no reutilizable, fungible o de papelería, est gratuit pour tous les étudiants le plus tôt possible,,es,En outre, ils lanceront des programmes pour faire en sorte que soutient des livres numériques sont gratuits dans les centres qui choisissent le mode,,es,Calendrier d'exécution,,es,La loi stipule que la mise en œuvre du régime de prêt élaborera des règlements,,es,au cours,,es,mesures réglementaires adoptées,,es,organisation ou tout autre à déterminer et sont nécessaires à la mise en œuvre effective du système du prêt actuel,,es. También se pondrán en marcha programas para asegurar que los soportes de los libros digitales sean gratuitos en aquellos centros que opten por esa modalidad.

Calendario de implantación
La Ley establece que la implantación del sistema de préstamo se desarrollará reglamentariamente.
En todo caso, durante el curso 2017-2018 se adoptarán las medidas normativas, organizativas o de cualquier otra índole que se determinen y resulten necesarias para la efectiva aplicación del sistema de préstamo a partir del curso 2018-2019.
Pour les étudiants inscrits chaque année scolaire sera une condition sine qua non pour bénéficier du régime de prêt l'année suivante ont contribué aux centres respectifs,,es,dans une condition appropriée,,es,les manuels utilisés au cours de l'année précédente,,es,Les hypothèses statutairement exemptées de cette exigence sont déterminés,,es,y compris les étudiants inscrits à des cours 1ère et 2ème primaire,,es,les étudiants inscrits dans des écoles spécialisées publiques et les bénéficiaires des manuels de prêt et du matériel pédagogique pour les étudiants en désavantage socio-économique réglementés par le décret,,es,le Ministère de l'éducation et de l'emploi,,es, en un adecuado estado de conservación, los libros de texto utilizados durante el curso anterior.
Reglamentariamente se determinarán los supuestos exceptuados de este requisito, entre ellos los alumnos matriculados en los cursos 1º y 2º de Primaria, los alumnos escolarizados en centros públicos de educación especial y los beneficiarios del sistema de préstamo de libros de texto y material curricular destinado a alumnos en situación de desventaja socioeconómica regulado por Orden 9726/2012, de 24 de agosto, de la Consejería de Educación y Empleo.

noticias.juridicas.com

séparateur