Family Law, Succession and Inheritance, Gender Violence, Real Estate and leases, Administrative Law.

phone icon+34 91 310 36 33
divider

Disability compensation for one spouse is a proprietary well and Dower,es

separator

Disability compensation for one spouse is a proprietary well and Dower,es

/ 0 Comments /

The Plenum of the First Chamber of the Supreme Court rules for the first time,,es,after a single precedent of 1988-on Dower or proprietary nature of compensation received by the husband before the divorce,,es,based on a collective insurance policy underwritten by the company where he worked,,es,The room values ​​that have existed earlier pronouncements,,es,but benefits and compensation of a different nature,,es,so the doctrine of this ruling applies only to this course,,es,The Supreme Court,,es,away from the only precedent,,es,It considers that such compensation must have private character,,es,for the following reasons,,es,In the absence of express provision on exclusive or Dower character of certain asset or right,,es- tras un único precedente del año 1988-sobre el carácter ganancial o privativo de una indemnización percibida por el esposo antes del divorcio, con base en una póliza colectiva suscrita por la empresa donde este trabajaba.

La sala valora que han existido pronunciamientos anteriores, pero sobre prestaciones e indemnizaciones de diferente naturaleza, por lo que la doctrina de esta sentencia resulta aplicable únicamente a este supuesto. El Tribunal Supremo, apartándose de ese único precedente, considera que dicha indemnización ha de tener carácter privativo, por las siguientes razones:

1- En ausencia de norma expresa sobre el carácter privativo o ganancial de determinado bien o derecho, the resolution of conflicts that arise must address the nature of law and the basis on which it is recognized,,es,applying the criteria that the law takes into account for such assumptions,,es,Permanent disability is the status of worker,,es,after having been subjected to the prescribed treatment and having been discharged medically,,es,It presents serious anatomical or functional reductions,,es,be objectively and expected final determination,,es,to reduce or remove their ability to work,,es,by its very nature and function,,es,ownership of this pension has a close connection with personality,,es,it is inherent in the person,,es,º CC,,it,and the concept of compensation for personal injury,,es, aplicando los criterios que la ley tiene en cuenta para supuestos semejantes.

2- La invalidez permanente es la situación del trabajador que, después de haber estado sometido al tratamiento prescrito y de haber sido dado de alta médicamente, presenta reducciones anatómicas o funcionales graves, susceptibles de determinación objetiva y previsiblemente definitivas, que disminuyan o anulen su capacidad laboral.

In consecuense, por su propia naturaleza y función, la titularidad de esta pensión guarda una estrecha conexión con la personalidad (es inherente a la persona, art. 1346.5.º CC) y con el concepto de resarcimiento de daños personales (art. 1346.6.º CC, regardless of whether they have been "inflicted" by someone else,,es,They are the result of an accident or come from a common disease,,es,Regardless of whether the payment of insurance premiums will be conducted by the company he worked for the beneficiary,,es,generator compensation is made contingency of a strictly personal event,,es,the loss of a personal powers as such do not belong to society,,es,The company should take advantage of the income from the exercise of working capacity does not make society holds that capacity,,es, sean consecuencia de un accidente o procedan de una enfermedad común.

Con independencia de que el pago de las cuotas del seguro lo realizara la empresa para la que trabajaba el beneficiario, el hecho generador de la indemnización es la contingencia de un acontecimiento estrictamente personal, la pérdida de unas facultades personales que en cuanto tales no pertenecen a la sociedad. Que la sociedad se aproveche de los rendimientos procedentes del ejercicio de la capacidad de trabajo no convierte a la sociedad en titular de esa capacidad.

noticias.juridicas.com

separator