Family Law, Succession and Inheritance, Gender Violence, Real Estate and leases, Administrative Law.

phone icon+34 91 310 36 33
divider

La pensión de alimentos se extingue cuando la hija no convive con la madre porque ésta ha ingresado en prisión

separator

La pensión de alimentos se extingue cuando la hija no convive con la madre porque ésta ha ingresado en prisión

/ 0 Comments /

The Audiencia Provincial Las Palmas,,es,in Judgment,,es,rejects the possibility of maintaining the alimony from a father to his daughter,,es,so far he lived with mother,,es,Once this coexistence is precluded by the income of the parent in a prison to serve sentence,,es,the request for modification of measures is estimated and declared extinguished alimony to be paid by the father for his daughter,,es,The daughter,,es,come of age,,es,does not live with her mother after entering it in a prison,,es,so the justification requirement is not met for the maintenance of alimony,,es,consisting of living with the parent who is not bound to your compost,,es, en Sentencia 318/2017, of 31 de mayo (Rec. 334/2017), rechaza la posibilidad de mantener la pensión por alimentos de un padre a su hija que, hasta el momento convivía con la madre, una vez que esta convivencia se ve imposibilitada por el ingreso de la progenitora en un centro penitenciario para cumplir condena.
Por tanto, se estima la demanda de modificación de medidas y se declara extinguida la pensión alimenticia que ha de abonar el padre a favor de su hija.

La hija, ya mayor de edad, no convive con su madre tras ingresar ésta en un centro penitenciario, por lo que no se cumple el requisito justificativo para el mantenimiento de la pensión de alimentos, consistente en la convivencia con el progenitor que no está obligado a su abono.

It is true that it is admissible the existence of periods of absence of child,,es,but in this case the mother coexistence with extinguished by entering it in a prison to serve a sentence of long-term,,es,Since then he went to live with his father until he was required to leave the home after a heated argument,,es,It can not be said that maternal coexistence is maintained by the mere desire for mother and daughter to live if it were not for the obstacle of the criminal conviction of former,,es,The sense of alimony is to be the cohabiting parent who perceive it to manage that is destined to maintenance of cohabiting child care,,es, pero en este caso la convivencia con la madre se ha extinguido por el ingreso de ésta en un centro penitenciario para cumplir una pena de larga duración. Desde entonces pasó a convivir con el padre hasta que este le requirió que abandonara el domicilio tras una fuerte discusión.
No puede afirmarse que la convivencia materna se mantiene por el mero deseo de madre e hija de convivir si no fuera por el obstáculo de la condena penal de aquélla. El sentido de la pensión de alimentos es que sea el progenitor conviviente el que la perciba para gestionar que sea destinada a las atenciones alimenticias del hijo conviviente, but in this case the mother is not at all deal with the administration of the pension for his forced detention,,es,All without prejudice to,,es,If you go food needs daughter,,es,she is the provision claiming the food itself and the administering,,es.

Todo ello sin perjuicio de que, si concurre necesidad de alimentos de la hija, sea ella la que reclame la prestación alimenticia por sí misma y la que la administre.

noticias.juridicas.com

separator