Droit de famille, Successions, La violence contre les femmes, Immobilier et baux, Droit administratif.

icône de téléphone+34 91 310 36 33
cloison

Les commentaires publics faits par un avocat sur l'origine ethnique des membres d'un tribunal sont protégés par la liberté d'expression,es

séparateur

Les commentaires publics faits par un avocat sur l'origine ethnique des membres d'un tribunal sont protégés par la liberté d'expression,es

/ 0 Commentaires /

El Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha dictado sentencia en el caso Ottan c. France et soutient qu'il y a eu violation de,,es,qui établit le,,es,droit à la liberté d'expression,,es,La CEDH acquitte un avocat pour la peine prononcée par un tribunal français après avoir déclaré que la décision d'acquitter un accusé d'homicide ne l'avait pas surpris en tant que membres du tribunal,,es,tous ceux,,es,blancs,,es,la CEDH acquitte un avocat pour des commentaires publics sur l'origine ethnique des membres d'un tribunal,,es,L'affaire tire son origine de l'acquittement,,es,un gendarme qui avait tué un jeune homme d'une communauté d'origine étrangère,,es,qui a vécu dans un quartier populaire pendant une course poursuite en voiture,,es,Quelques minutes après le verdict,,es,en réponse à une question d'un journaliste,,es,le demandeur,,es article 10 del Convenio Europeo de Derechos Humanos que establece el derecho a la libertad de expresión. En su sentencia, el TEDH absuelve a un abogado por la condena que le impuso un tribunal francés tras haber declarado que la decisión de absolver a un acusado de homocidio no le sorprendía al ser los miembros del tribunal, todos ellos, « blancos ».

En su sentencia, el TEDH absuelve a un abogado por comentarios públicos que discutían el origen étnico de los miembros de un tribunal.

El caso se originó en la absolución en 2009 de un gendarme que había matado a un joven de una comunidad de origen extranjero que vivía en un barrio de clase trabajadora durante una persecución en automóvil en 2003.

Unos minutos después del veredicto, en respuesta a una pregunta de un periodista, el solicitante, un avocat qui représentait le père de la victime,,es,a déclaré que,,es,l'absolution n'était pas une surprise,,es,compte tenu de la composition ethnique du jury,,es,qui a été composé exclusivement par,,es,La cour d'appel de Montpellier a infligé une sanction disciplinaire,,es,un avertissement,,es,considérant que l'avocat n'avait pas rempli ses obligations éthiques professionnelles de sensibilité et de modération,,es,Le commentaire était déclaratif,,es,pas insultant,,es,considère que les observations contestées ont été faites,,es,partie d'un débat sur le fonctionnement du système de justice pénale,,es,dans le contexte de la couverture d'un cas par les médias,,es,C'est pourquoi il comprend que pris dans son contexte,,es, declaró que la absolución no era una sorpresa, dada la composición étnica del jurado, que estaba compuesto exclusivamente por « blancos ».

El Tribunal de Apelaciones de Montpellier impuso una sanción disciplinaria, a saber, una advertencia, al considerar que el abogado no había cumplido con sus obligaciones éticas profesionales de sensibilidad y moderación.

El comentario fue declarativo, no insultante

La CEDH, dans son arrêt, considera que las observaciones impugnadas se habían realizado como parte de un debate sobre el funcionamiento del sistema de justicia penal, en el contexto de la cobertura de un caso por los medios de comunicación. Por ello entiende que tomados en su contexto, ils ne constituaient pas une accusation insultante ou une motivation raciale,,es,mais ils faisaient référence à la,,es,l'impartialité et la représentativité du jury,,es,En d'autres termes,,es,l'avocat a fait une,,es,déclaration générale sur l'organisation des juridictions pénales,,es,Le tribunal luxembourgeois continue d'indiquer que,,es,encore capable d'offenser,,es,ces observations étaient,,es,jugement de valeur avec une base factuelle suffisante,,es,et ils faisaient partie de la défense du client de l'avocat,,es,La CEDH a estimé que le jugement,,es,consistant en la moindre pénalité possible,,es,avait été,,es,disproportionné et n'avait pas été nécessaire dans une société démocratique,,es,Les commentaires publics faits par un avocat sur l'origine ethnique des membres d'un tribunal sont couverts ...,,es, sino que se referían a la imparcialidad y la naturaleza representativa del jurado. En otras palabras, el abogado hizo una declaración general sobre la organización de los tribunales penales.

El tribunal de Luxemburgo continua indicando que, aun capaces de ofender, estas observaciones fueron, cependant, un juicio de valor con una base fáctica suficiente y formaron parte de la defensa del cliente del abogado. Dernier, el TEDH consideró que la sentencia, consistente en la pena más leve posible, una advertencia, había sido, no obstante, desproporcionada y no había sido necesaria en una sociedad democrática.

 

 

 

 

noticias.juridicas.com

séparateur